Deutsch:
Inhalt nicht verfĂŒgbar
Bitte erlaube Cookies dadurch das du "Akzeptieren" im Banner klickst, oder akzeptiere die Cookie Setzung indem du auf dieses Feld klickst. Hinter diesem Feld verstecken sich Webseite Funktionen und es bedarf wegen dem Datenschutz der "aktiven" Zustimmung.
English:
Please
allow cookies by clicking "Accept" in the banner, or accept the cookie setting by clicking on this field. Website functions are hidden behind this field and "active" consent is required due to data protection.
Schon wieder ist der Tag gekommen, an dem ich mich erinnere, an den Teil meines Herzens den sie genommen. Ich dachte ich sei wieder im Besitz, belĂŒgte mich jedoch nur selber und merkte es nicht.Ich dachte ich hĂ€tte es geschafft, hatte jedoch nicht gerafft, dass nicht ICH es schaffte, sondern ES mich, und somit verschwand meine Hoffnung in der schmerzhaften Finsternis. Ich weiĂ, der Teil meines Herzens ist irgendwo bei ihr und ich werde nie wieder sagen können er gehört mir. Ich weiĂ jedoch auch sie merkt es nicht und genau das verletzt mich. Wie auch immer, er ist, verschollen in der Vergangenheit und wird nie von der Zeit befreit. Vielleicht habe ich ja GlĂŒck und er wĂ€chst wieder nach, ansonsten werde ich verkĂŒmmern, Jahr fĂŒr Jahr. Und ist es dann einige Jahre her, werde ich merken das Licht der Hoffnung ist aus und kommt nie mehr.
Esperanto:
Venis denove la tago por memori la parton de mia koro, kiun Ći prenis. Mi pensis, ke mi denove posedas, sed nur mensogis al mi mem kaj ne rimarkis tion.Mi pensis, ke mi faris tion, sed ne rimarkis, ke mi ne faris tion, TI faris, kaj do mia espero malaperis en la dolora mallumo. Mi scias, ke la parto de mia koro estas kun Ći ie kaj mi neniam plu povos diri, ke Äi estas mia. Mi scias, ke Ći ankaĆ ne rimarkas tion, kaj tio doloras min. Tamen, li estas perdita en la pasinteco kaj neniam estos liberigita de tempo. Eble mi havos bonĆancon kaj Äi rekreskos, alie mi forvelkos, jaron post jaro. Kaj kiam pasis kelkaj jaroj, mi rimarkos, ke la lumo de espero estingiÄis kaj neniam revenos.
Latein:
Ille dies venit iterum meminisse mei partem. Putavi iterum possidere me, sed tantum mentitus sum et non intellexi: putabam me fecisse, sed non intellexeram me non facere, ac feci, et spes mea evanuit in tenebrae molestae. Scio cordis mei partem cum illa alicubi esse, et nunquam iterum me posse dicere. Nescit aut nescit, et hoc mihi dolet. Perditur autem in praeterito, et numquam ex tempore liberatur. Forsitan felix ero et renascitur, aliter jugiter arescam. Et cum paucis annis iam fuerit, animadvertamus lucem spei exisse et nunquam venturum esse.
FĂŒr Jasmine.
Weitere BeitrÀge (ZufÀllig)